الشيخ محمد تقي التستري ( الشوشتري ) ( مترجم : سيد علي محمد موسوى جزائرى )

187

ترجمه و شرح موضوعى نهج البلاغة پيرامون رستاخيز و وظيفه بندگي ( فارسى )

كوشش خود خشنودند كه در بهشت بلند مرتبت مقام عالى يافته‌اند ، و در آن‌جا هيچ سخن زشت بيهوده نشنوند ، در آن بهشت چشمه‌هاى آب جارى است ، و هم آن‌جا تخت‌هاى عالى و كرسىهاى بلند پايه نهاده‌اند ، و قدح‌هاى بزرگ گذاشته و مسند و بالش‌هاى مرتب داشته ، و فرش‌ها گسترده‌اند . شيخ مفيد رحمه اللّه در امالى آورده است : رسول خدا صلّى اللّه عليه و آله آن‌چنان مردم را از رستاخيز بيم و هشدار مىداد كه گويى منذر و ترسانندهء سپاه است و مىفرمود : قيامت بر شما دميد ، قيامت شما را رسيد ، و آن‌گاه مىفرمود : من و قيامت مانند اين‌دو هستيم ( و انگشت شهادت و ميانهء خود را كنار هم گذاشته و نشان مىداد ) . « 1 » و برزتم لفصل القضاء ؛ و براى قضاوت به حق ظاهر و حاضر گشته‌ايد . خداى تعالى مىفرمايد : إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَ الَّذِينَ هادُوا وَ الصَّابِئِينَ وَ النَّصارى وَ الْمَجُوسَ وَ الَّذِينَ أَشْرَكُوا إِنَّ اللَّهَ يَفْصِلُ بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيامَةِ إِنَّ اللَّهَ عَلى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ « 2 » ؛ البته بين اهل ايمان و يهود و ستاره‌پرستان و نصارا و گبر ، آنان‌كه به خدا شرك آوردند محققا خدا روز قيامت ميان آنها جدايى افكند كه او بر احوال همهء موجودات عالم ( بصير و ) گواه است . إِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَفْصِلُ بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيامَةِ فِيما كانُوا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ « 3 » ؛ البته خداى تو به روز قيامت در آن‌چه اين مردم اختلاف انگيختند حكم خواهد كرد . عذرتراشى موقوف قد زاحت عنكم الأباطيل ؛ كه ديگر عذرتراشى شما از بين رفته فايده ندارد . در صحاح گويد : زاح الشيء ؛ يعنى دور شد و رفت ، باطل ضدّ حق است ، و جمع آن اباطيل است به غير قياس . . . .

--> ( 1 ) . ص 211 . ( 2 ) . حج ( 22 ) آيهء 17 . ( 3 ) . سجده ( 32 ) آيهء 25 .